Flörtölni kapa emlékszik je dat
Visszaültem a székemre, Évangéline törökülésben a lábamhoz telepedett. Egy teljes órán át társalogtunk Anne-ről meg a híres farmról a Prince Edward-szigeten.
Így kezdődött a barátságunk.
A születésnapomat követő negyvennyolc óra viharos volt. Az égbolt színe az ónszürke és az émelyítő szürkészöld között 6 Boldog ünnepeket váltakozott.
Eső verte az ablakokat, sós csíkokat hagyva az üvegen Nagyi házában. Egy-egy zuhé között könyörögtem, hogy engedjen ki a partra. Ő azonban megtagadta azzal, hogy a föveny amúgy is csuromvíz. Csalódottan gubbasztottam a négy fal között, mindenesetre Évangéline Landrynak nyomát sem láttam. Végül kék foltok jelentek meg az égen, kiszorítva a felhőket. Élesebb körvonalúak lettek a tengeri zab vetette árnyékok a dűnéket átszelő deszkasétányokon.
A madarak újra társalkodni kezdtek, és egyre melegebb lett a levegő, amely eső után is fülledten párás maradt. Hiába sütött azonban ki a nap, új barátnőmet sehol sem láttam. A Myrtle Avenue-n kerekezve fedeztem fel azután; fejét teknőcként előreszegve épp egy nyalókát szopogatott. Strandpapucs és agyonmosott Beach Boys-póló volt rajta.
Megállt, amikor mellégördültem.
Flörtölni kapa emlékszik je dat segítek neki a bárkáján. Elindultunk, én toltam mellette a bringát. Az én húgom, Obéline kétéves. De legalább tenger mellett töltheted a vakációt. Nagyon másfajta helyről jössz?
Valami megvillant a tekintetében, de ki is hunyt, mielőtt értelmezhettem volna. Szeretné, ha Obéline és én jól megtanulnánk angolul, ezért hozott ide bennünket. Tekintete egy elhaladó autóra siklott, majd meg vissza rám. Elhittem neki. Azon a nyáron újabb és újabb meséket szövögetett New Brunswick-i otthonáról. Valamit eddig is hallottam persze Kanadáról, de gyermekkori képzeletem nemigen lépett túl a lovas rendőrökön és az iglukon.
- Napjainkban is folynak az események: Lynette kénytelen szóba állni Tommal, miután Porter eltöri a karját a szállodában, ahova a feleség a férje elől menekült.
- Nottingham várának felső csarnokában, nyolc fáklya közepett, csöndesen iddogáltak a bárók és kapitányaik.
Vagy a karibuk és jegesmedvék 8 Gilligan-sziget es amerikai sorozat Ginger Granttel a főszerepnen. A filmben szereplő hat hajótörött egyike a Kpitány 9 Kb. Ami rendben is lenne. Évangéline sűrű erdőkről és parti sziklákról beszélt, meg olyan nevű helyekről, mint Miramichi, Kouchibouguac vagy Bouctouche. De szót ejtett Acadia történelméről is, és arról, hogyan űzték el földjükről az őseit. Csak hallgattam, és néha közbekérdeztem.
Felháborodtam népe meghurcoltatásán, amit ők csak Grand Dérangement-nak, Nagy Bajnak neveznek. Ekkor ugyanis az angolok száműzetésbe kényszerítették a francia származású lakókat, miután minden előjoguktól és birtokuktól megfosztották őket. Évangéline volt az, aki bevezetett a költészet rejtelmeibe.
Azon a nyáron átverekedtük magunkat Longfellow poémáján; ennek a címe ösztönözte szüleit arra, hogy őt is Évangéline-nek nevezzék el. A nála lévő példány francia nyelvű volt, hiszen ez volt az anyanyelve, de tőle telhetőén fordított belőle.
Bár néha még a szavait is alig értettem, a történetet Évangéline elbeszélése mégis varázslatossá formálta.

Gyermeki fantáziánk kiszínezte az acadiai fejőlány sorsát, aki messze szakadt új-skóciai szülőföldjétől. Jelmezeket gyártottunk, ezekben adtuk elő a földönfutók és a balsorsú szerelmesek meséjét. Kívülről fújta kedvencei — Edward Blake, Eliazebeth Barrett Browning és a New Brunswick-i bárd, Bliss Carman — műveit, zömmel franciául, de volt, amit angolul is tudott.
Kathy Reichs - Hamvadó Csontok (Temperance Brennan 10.)
Ámulva hallgattam. Együtt versfaragásra is adtuk a fejünket. Anne Shirley és képzelt élete a Zöld Orom farmon szintén állandóan terítékre került. Akkoriban állatorvosnak készültem. Javaslatomra megfigyelőnaplót vezettünk a mocsár kócsagjairól meg a szelek szárnyán vitorlázó pelikánokról. Védőfalat emeltünk a teknőcfészkek köré.
A Született feleségek epizódjainak listája
Békákat és kígyókat fogtunk hosszú nyelű hálóval. Néha teadélutánokat szerveztünk Efarrynek és Obéline-nek. Volt ott minden, ami kell. Besütöttük a hajukat és felöltöztettük őket, mintha csak a babáink lennének. Euphémie néni csodakajája a következőkből állt: poutine râpée, fricot au poulet, tourtière.
Történeteket, amelyeket a papájától hallott, aki meg a saját édesapjától. Hová mentek ezek az emberek? Európába, a Karib-tengerre, Amerikába. Akik Louisianában telepedtek le, azokból lettek a cajunok. Hogy történhetett ilyen égbekiáltó gazság?
A britek szemet vetettek a földjeinkre és a gátjainkra, jött a válasz. Mivel fegyvereik voltak, tehetetlenek voltunk velük szemben.
És akadtak, aki visszatértek? Alig néhányan.
RÉGI ÉS UJ VILÁG
Azon az első nyáron Evangéline egy életre elültette bennem a hírek iránti éhséget. Talán mert ő a földteke egy elhagyatott 11 Reszelt és vágott burgonyából, továbbá marhahúsból álló acadiai étel; csirkepörkölt; pite. Vagy mert gyakorolni akarta az angolt. Netán mert olyan volt, amilyen: olthatatlan tudásszomjú kislány.

Rádió, televízió, újságok. Mindent felhabzsoltunk belőlük, amit megértettünk. Nyári estéken a tornácunkon ültünk, miközben cserebogarak csapódtak a szúnyoghálóba, és a táskarádiómból a Monkees, a Beatles, Wilson Picket és az Isley Brothers szólt, egy flörtölni kapa emlékszik je dat csevegtünk, aki egy texasi toronyból lőtt áldozatára. Gyönyörű volt a maga sötét bőrű, cigányos módján, idegen nyelven beszélt, és olyan dalokat meg verseket ismert, amelyeknek hírét sem hallottam.
Mindemellett azonban, hiába osztottuk meg titkainkat, egyfajta tartózkodást, talányosságot is éreztem benne.
- Vitorlázás egyetlen utazások 50
- Anyakönyvvezető házasságkötés
- Gazdag nő keres man for wedding kamerun
- A Született feleségek epizódjainak listája – Wikipédia
- The Project Gutenberg eBook of Régi és uj világ by Zoltán Ambrus
- Singlebörse free lovoo
És valami mást is. Mélyre temetett szomorúságot, aminek az okáról hallgatott, én pedig képtelen voltam rájönni.